miércoles, 9 de enero de 2019

Vocabulario de Zahínos









Diccionario de Zahínos de la web Foro Ciudad (cerrada)






Gentilicio

Zahineros

Topónimo. Origen del nombre

No encontramos muchos topónimos semejantes a este; en Sierra Nevada hay una pequeña corriente de agua llamada Rambla de Zaino, y en Galicia tenemos Zain en Orense y Coruña, topónimos estos últimos que, junto con dos Saim del norte de Portugal interpreta Piel como posibles derivados de un (VILLA) *SAGINI, genitivo de SAGINUS, antropónimo de probable origen germánico (Machado, s.v. Saim). Otras posibilidades son considerarlo un antropónimo de origen árabe, derivado del adjetivo ‘traidor’, como hace Sanz Alonso para un Valdezain  vallisoletano (Toponimia de Castilla y León, 214) o atribuirlo a una repoblación de gentes venidas de Ceinos (Bernal, 204). También podemos relacionarlo con el nombre de una planta gramínea, la ‘zahína’, voz procedente del latín SAGINA, o, más probablement, de ‘zaino’, arabismo alusivo al color oscuro del caballo o de otro animal; significado de color que Teresa Garulo recoge en Andalucía en los distintos valores de esta palabra, desde ‘borrego con la cara oscura, no negra’ a ‘borrego pintado’ o ‘animal calzado, con las patas de distinto color’ (Garulo, 286); valores que coinciden con los más frecuentes de ‘caballo o yegua completemante castaños’ o ‘toro o vaca negros sin pelo de otro color’. Ya hemos visto otros topónimos en los que aparecía el color, en algún caso aplicado normalmente a caballerías -era el caso de Morcillo-, para dar nombre a una población, a través de un apodo de poblador, así Los Rubios, Rubiaco o Valdemoreno; puede que este Zahínos aluda también a la tez morena de algunos antiguos habitantes del lugar. (Los nombres de Extremadura por Antonio María Castaño. Editora Regional de Extremadura, 2004)

A

A jinchaculo : Hartarse de algo hasta la saciedad.
Aconduchar : Aprovechar con esmero.
Agolliparse: Atragantarse.
Alfisanes: Judías blancas.
Almorraque: Comida hecha de pimientos asados, sardinas asadas, aceite vinagre, sal, pepino... tíopico en las noches veraniegas sobre todo al final de una jornada en la era.
Alpirraque: Comida de las gallinas
Amante: Termino cariñoso que se dice a cualquier persona a la hora de hablar.
Ejem: Amante ¿tu de quien eres?.
Arbillas: Guisantes.
Arrellanarse: Sentarse en el suelo.
Atacarse: Meterse la camisa o camiseta por dentro del pantalón.
Aviar: Arreglar.
 

B

Barajunda: Inquitud, entrar, salir.
Berrón: Espuma.
Bolindre: Canica.
Bullero: Columpio.
Buraco: Agujero

C

Cañafote: Saltamontes.
Candela: Fuego hecho por el hombre para cocinar, calentarse.
Caquero: Se le dice a alguna cosa que no esta puesta en su sitio.
Caraba: Conversación amistosa.
Carcaño: Agujero debido al desgaste en los calcetines.
Chinchorrera: Cotilla
 

D

Doblao: Trastero que ocupa los altos de la casa. Los mas antiguos están cubiertos con maderos, tablas y tejas.
Desmangao: Chaleco

E

Embabucarse: adormecerse
Encenagao: Ensuciado, bastante sucio.
Encetar: Abrir algo por primera vez.
Enjareta: Hacer o elaborar algo.
Enjaretar: Hacer algo.
Entenguerengue: Dícese de cualquier objeto mal colocado, sobre todo en algún borde, que está a punto de caer.
Escangallarse: Sentarse encima de algo o de alguien.
Escangallas: Herramienta metalica plegable que se ponia encima de las bestias para transportar leña.
Esmanchar : Deshacer la tarea que se lleva hecha.
Estrebeji: Movimiento de personas o cosas alocadamente, con frenesí.

F

Farragüa: Persona fisicamente mal arreglada.
Fradiños: Judias pintas.
Fusca: Mierdas. < Eso está lleno de fusca. Eso tiene mucha mierda >

G

Gandumbas: Refiriendose a los testiculos de los animales.
Golipear: Comer algo sobre todo en plan goloso.
Gotupa: Ave un poco más grande que un gorrión y moñuda, cogujada. También de quella persona que se quiere enterar de todo.
Gorronear: A ver que se puede pillar.
Guá: Hoyo en el suelo para el juego de las canicas.
Gulloron: Inflamación a consecuencia de un golpe en la cabeza.

H

I

Inte ( en el ) : al instante,inmediatamente, en el mismo momento

J

Jangá: Tonteria, pamplina
Jaspe: Asimilado a la limpieza.
Jeder: Oler.
Jega: Persona que cansa mucho a otra persona.
Jergon: Colchon.
Jincao: Comido.
Jollao: Rozadura.
Jondear: Tirar algo que ya no querenos.

K


L



M

Maneas: Cadena que se le ponian a las bestias en las patas delanteras para limitar su carrera cuando estan sueltas en el campo.
Morralla: Basura.
Mostrenco: Chico joven.
Motopico:Martillo hidráulico

N


Ñ


O


   ORACAS :  SON LAS HOJAS DE LOS ARBOLES QUE SE CAEN

P

Pardal : Gorrión.
Penca :Trenza.
Pendingue :Tolistoli, cosa figurada que se coge para irse, ej.:cogí el pendingue y me fui. (Saile)
Percudío :Sucio.

Q

Querencia : cariño
Quinta :promoción, reemplazo de mozos 

R

Repiola: Intoxicación etilica. También puede ser una repiona
Resbalaera: Tobogán o pequeña rampa.

S

Sacaliña: Se dice cuando el dinero se va sin saber
Salacion: Atribuido a la tormenta, rayo.
Soguero: Persona vaga, poco trabajadora.

T

Tarama: Ramas finas, normalmente de encina.
Timbirimba: Persona de poco valor.
Topeton: Dícese de la parte mas baja, normalmente tipo cornisa, del tiro de la chimenea.
Toponcio: Que va mal de vista.
Trajín: Moverte demasiado.
Tranquera: Sistema para cerrar las puertas, consistente en una pieza de madera transversal que se encajaba con otra mas pequeña a través de una pieza de metal.
Tronquillon: Tropezón, tropiezo.
Turmas: Testículos de algunos animales de matadero.

U

Ue! : Sonido que se utiliza para ahuyentar a los perros, se pronuncia uuue.

V

Vejigazo: Accidente, caida.

Y

Z

Zagal: Niño.
Zalamero: Embaucador.
Zancajear: Andar.
Zancajo: Talón del pie.
Zancatarama: Ir andando muy ligero.
Zombo: Utiliza la izquierda del cuerpo para hacer las cosas.
Zorrostrá: Caminata grande y cansada.
Zurpia: Basura o suciedad; algo que esta sucio le decimos que tiene mucha zurpia.

Expresiones típicas

Qué te paje a ti (qué te pahe a ti) :qué te parece a ti

! Amante lo que te quiero yo a ti !

No hay comentarios:

Publicar un comentario