viernes, 4 de enero de 2019

Vocabulario de Fuente del Maestre







Fuente: Página web de Fuente del Maestre (cerrada)


Duende extremeño-andaluz del habla de Fuente del Maestre por J. G. Suárez Saavedra




Gentilicio

Fontaneses, gosalos (es un nombre muy extendido el de Gonzalo) y bacalones.  

Topónimo. Origen del nombre

Estamos ante un topónimo más de los que mencionan la existencia de una fuente como elemento central del poblamiento, o al menos, como una circunstancia tan relevanrte que ha dado nombre al pueblo. Mientras que en otros topónimos se alude a características de la propia fuente -Fuenlabrada, Fuente de Cantos, Fuente del Arco- aquí se menciona al titular de la población, el Maestre de la Orden de Santiago, Lorenzo Suárez de Figueroa, que funda aquí su mayorazgo en 1400, aunque Ortiz de Tovar le atribuye el nombre a un maestre anterior, Pelay Pérez Correa, el milagroso vencedor de la batalla de Tentudía. El maestre es el máximo responsable de cada orden, como dice Rades en su crónica “todas las Órdenes de Caualleria, o la mayor parte dellas llama a sus superiores Maestres; que es nombre de superioridad, exemplo y doctrina” (Novoa, 45). Las referencias toponímicas a la Orden de Santiago, como a la de Alcántara en la comarca homónima y en La Serena o a la de Calatrava en La Mancha,
son constantes; topónimos como Encomienda en Villanueva, Puebla del Prior o Puebla del Maestre nos hablan de dignidades e instituciones de las poderosa órdenes militares, como Cerca la Orden en Zalamea recuerda a la de Alcántara y Segura de León a la de Santiago. (Los nombres de Extremadura. Estudios sobre toponimia extremeña.  Antonio María Castaño Fernández. Editora Regional de Extremadura, 2004)

A

Abete si: por poco, casi...
Abombao: atontao. Acho espabilaté que estás abombao
Adré: cosa o acción quela persona la ha realizado a posta, con alevosía
Albañal: Sumidero. Ej Qué tragas más que un albañal
Alcahueta: dice ser de una persona que es muy entremetida o que le gusta enterarse de todos los chismes que pululan
Amo allá: Hasta luego,adiós...Ej.cuando te cruzas con una persona por la calle y sin pararte le dices...amo allá.
Antié: Antes de ayer
Arrebujá: 1. se dice de una cosa que está sin doblar y totalmente desordenada. por ejemplo: toa esa ropa ´tá arrebujá. 2. se dice de la persona que vive con su pareja y no están casados
Arrebujo: arrebujo juntarse o amontonar cosas sin orden
Arrepío: arrebato.Ej.chacho te dan unos arrepíos de vez en cuando que parece que estás loco.
Arresio: que tiene má frio que un perrino chico
Arruche: Arruinao, sin un clavel o mejor dicho sin un \'leuro\' en el bolsillo
Asornagao: Que te escuece el culo a manta
Atacarse: Meterse la camisa dentro de los pantalones.Ej. ¡Atácate chiquino que llevas la camisa fuera!
Atacate: meterse la camisa o blusa ( jalda )por dentro del pantalón o falda.
Atrochar: Atajar.
Ave allá: 1.- Claro que sí. 2.- Eso digo yo
Aventar: Pegar. ej quitate de ahí o te avento una ostia

B

Babi: Bata que en los años 70 se usava para ir a la escuela
Aailejo: paleta, herramienta utilizada en la construcción
Bambo: se refiere al vestido holgado que suelen llevar las abuelas para estar por casa.
Barba: Barbilla
Barruntar: 1.- predecir. Ej se barrunta tormenta hoy
Breva: teta,ubre. personaje fontanes. que no vales un duro.
Burgaño:Arácnido de 8 patas muy delgadas que se pasea por las esquinas y los techos de las casas que da gusto.

C

Cachino: trozo pequeño de cualquier cosa
Changurrio: estropeado
Chaquetía: Merendilla campestre el día de Tosantos. Merienda de higos pasos, castañas,nueces y peros que se hacía o hace el día 1 de noviembre o de Todos los Santos.
Chochitos: altramuces.

D

Dejaldao: parte de la canisa o blusa fuera del pantalón o falda...Eje..Chacho, que dejaldao vas...Atacate
Diosle: dios.Ejemplo:me cago en diosle

E

Ecardillo: herramienta para labrar la tierra
Ehcarsia: enfermedad ponzoñosa en los cascos de los animales.
Emparanoyá: estar embobada con algo.
Empelote: En pelotas. Desnudo
Empeninarse: ponerse de puntillas
Escuseto: Fisgón, gambeto.
Estrauto: Pos un estrauto, y por qué cuando lo pido fuera del pueblo no me entienden. :( . Podría ser un regaliz

F

Frehnaso: echar un polvo
Frijone: alubias

G

Gambeto: cotilla
Garnacha: chapuza, arreglo de poca monta pa ganarse unos euros.
Gluglumito: cuando estas borracha se emplea este término para designar a los hielos /yelos/

H

I

Indiqui: ¡Anda que estás avíao...!
Ino: Pues claro. Ej. ¿vas a ir a la verbena? ¡Ino!, po que va hasé.

J

Jaragán: Del castellano \"haragán\", dícese del que es más perro que un melón. Notar su uso como superlativo -jaraganaso- en multitud de ocasiones.
Java: 1.- Habas 2.- Roncha cuando te pica un bicho
jeringo: churro divino de la muerte
Jicara: Trozo de chocolate.
Josino: hoz, herramienta de labranza

K

L

Lagartipesa: Lagatija o salamandra que suele verse en verano alrededor de las farolas de las calles.
Lambuso: Goloso.

M

Majano: Agrupación de piedras amontonadas
Mascota: Sombrero
Molocotroco: se emplea este término para referirse al botellón
Me se: Cambio en el orden de de los términos, ej.: Me se cayó la leche. De igual forma con todas las demás combinaciones, como te se.

N

Ñ

O

P

Pantaruja: Especie de fantasmas nocturnos. Yo no las he visto nunca, pero he oido que existen.
Papas de harina: comida que llenaba mucho y al poco tiempo estabas igual, hecha con harina,agua o leche
Pelucho/a: dísese de la persona que está mal peinada
Piche: botijo
Pierna: Gajo de naranja
Pipota: recipiente con tapadera y asas utilizado habitualmente para introducir liquidos
Punto y pelota: ya está

Q

R

Rebujero: marchoso, que le gusta la fiesta y liarla
Repelusino: escalofrío
Roilla: Servilleta...Ej.coje la roilla y limpiate la barba que la tienes pringá

S

Salaino: hace referencia a aquella persona que es muy simpática y agradable. Ej.: !qué salaíno es este muxaxo!
Sambombaso: ruido estrepitoso
Sampabollos: Comilón. Dícese del que come mucho sin hambre o \'jambre\'.
Sancajo: parte trasera del pié.
Sancanear: Irse, marcharse deprisa, con paso largo, de gran zancada, correr. Ejemplo: \"Sancaneando pa casa\"
Saya: hace referencia a la falda de la camilla con la que en invierno te cubres.
Serruo: ser muy velludo, tener mucho vello
Surracaño: 1.- Mursielago pequeño. 2.- corralón al lao de la plasa toros

T

Tabarroh: moscardón.
Tijerón: herramienta para podar
Tisi: especie de fantasma que nunca llege a ver
Turra: agarrao. ej. eres más turra que Satu

U

V

Vago: Grano de arroz,una uva
Verijas: ingles
Violín: Mosquito molesto.
Violo: piedra

Y

Z

Expresiones típicas

Tos los de la Fuente son conosíos porque disen: aseite, sebá y tosino.

Textos dialectales

En la Fuente eh la Perronilla sitio de ehparsimiento máh bien de loh nueboh canconeh. Y el Pilá, fuente manantío antigua, resuma agua lagareando loh baldosineh donde, loh que to lo han dao ya, se mojhan lah botah y loh sancajoh. Y saltó, de golpe, un dicharrarero fontaneh, no recuerdo su nombre y menoh su mote: bamoh a ehcribile al'Alcalde una quejha que con ehta húmeda agua acabaremoh criando ehcarsia como lo burroh en loh cahcoh.
Sin sabé por qué le llamaban Grillo Amarillo, porque era mah bien una miajha agitanao. Sin sabé que empeninándose mu gallito le preguntó un día por qué le llamaba asín.
Se llama Romulado pero toh le desían Romualdo: Era labráo acomodao en la finca Loh Gramaleh y cuando no relataba hasía mucho el fanfa ante sus jornaleroh. Rumaldo enséñale l'afoto de tu hijo al Pensón q'ontavía no l'ha bihto le dijo un día el Morriña pa pelotilleá al amo.
Chacho, qué bergüenza pa esoh chiquinoh be a a suh madreh con to'l bahjeo a dihposición de loh tabarroh.
Chacha que tú ya no juegah a la trela ¿y si t'namorah d¡un forahtero y han de salí estrumpía de aquí? Le desía la madre un miaja procupá por el poco interés de la ehtudianta Clotilde que nunca se la veía jormigueá con ningún muchacho. Su madre creía que estaba raneando mucho, como si necesitara de una arremetía pa que diera el paso.
Porque en su jubentú hasía temblá un montonaso a loh gramaleh enigual que tembló el mundo por chernobyl y enllegando a éhtah le entraba repelusino y echaba a andah sin despeise de naiden.

J. G. Suárez Saavedra (Duende extremeño-andaluz de Habla de Fuente del Maestre)

No hay comentarios:

Publicar un comentario